You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

162 lines
4.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de_DE\n"
msgid "auth.not-found"
msgstr ""
"Es wurde kein User gefunden oder das Passwort ist falsch. Probiere es bitte noch einmal. Wenn das Problem "
"weiterhin besteht, melde dich im Himmel."
msgid "validation.password.required"
msgstr "Bitte gib ein Passwort an."
msgid "validation.login.required"
msgstr "Bitte gib einen Loginnamen an."
msgid "validation.email.required"
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an."
msgid "validation.email.email"
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig."
msgid "validation.password.min"
4 years ago
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz."
msgid "validation.new_password.min"
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz."
msgid "validation.password.confirmed"
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "validation.password_confirmation.required"
msgstr "Du musst dein Passwort bestätigen."
msgid "schedule.edit.success"
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich konfiguriert."
msgid "schedule.import.request-error"
msgstr "Das Programm konnte nicht abgerufen werden."
msgid "schedule.import.read-error"
msgstr "Das Programm konnte nicht gelesen werden."
msgid "schedule.import.invalid-shift-type"
msgstr "Der Schichttyp konnte nicht gefunden werden."
msgid "schedule.import.success"
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich importiert."
msgid "shifts.filter.toggle"
msgstr "Filter verstecken/anzeigen"
msgid "validation.schedule-url.required"
msgstr "Bitte gib eine Programm URL an."
msgid "validation.schedule-url.url"
msgstr "Die Programm URL muss eine URL sein."
msgid "validation.shift-type.required"
msgstr "Der Schichttyp ist erforderlich."
msgid "validation.shift-type.int"
msgstr "Der Schichttyp muss eine Zahl sein."
msgid "validation.minutes-before.int"
msgstr "Die Minuten vor dem Talk müssen eine Zahl sein."
msgid "validation.minutes-after.int"
msgstr "Die Minuten nach dem Talk müssen eine Zahl sein."
5 years ago
msgid "news.comment.success"
msgstr "Kommentar gespeichert."
msgid "news.comment-delete.success"
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht."
5 years ago
msgid "news.edit.success"
msgstr "News erfolgreich aktualisiert."
msgid "news.delete.success"
msgstr "News erfolgreich gelöscht."
msgid "news.edit.contains-html"
msgstr ""
"Diese Nachricht beinhaltet HTML. Wenn du sie speicherst gehen diese "
"Formatierungen verloren!"
msgid "oauth.invalid-state"
msgstr "Ungültiger OAuth-Status"
msgid "oauth.provider-error"
msgstr "Login-Provider-Fehler"
msgid "oauth.already-connected"
msgstr "Dieser Account wurde bereits mit einem anderen Engelsystem-User verbunden!"
msgid "oauth.connected"
msgstr "Login-Provider verbunden!"
msgid "oauth.disconnected"
msgstr "Login-Provider getrennt!"
msgid "oauth.not-found"
msgstr "Account nicht gefunden"
msgid "oauth.provider-not-found"
msgstr "OAuth-Provider nicht gefunden"
msgid "settings.profile"
msgstr "Profil"
4 years ago
msgid "faq.delete.success"
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich gelöscht."
msgid "faq.edit.success"
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich aktualisiert."
msgid "question.delete.success"
msgstr "Frage erfolgreich gelöscht."
msgid "question.add.success"
msgstr "Frage erstellt."
msgid "question.edit.success"
msgstr "Frage erfolgreich bearbeitet."
msgid "notification.news.new"
msgstr "Neue News: %s"
msgid "notification.news.new.introduction"
msgstr "Es gibt eine neue News: %1$s"
msgid "notification.news.new.text"
msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen."
msgid "notification.angeltype.confirmed"
msgstr "Du wurdest als %s bestätigt"
msgid "notification.angeltype.confirmed.introduction"
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s bestätigt."
msgid "notification.angeltype.confirmed.text"
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s"
msgid "notification.angeltype.added"
msgstr "Du wurdest als %s hinzugefügt"
msgid "notification.angeltype.added.introduction"
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s hinzugefügt."
msgid "notification.angeltype.added.text"
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s"
msgid "user.edit.success"
msgstr "Benutzer erfolgreich bearbeitet."