You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
144 lines
3.6 KiB
Plaintext
144 lines
3.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
msgid "auth.not-found"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wurde kein User gefunden oder das Passwort ist falsch. Probiere es bitte noch einmal. Wenn das Problem "
|
|
"weiterhin besteht, melde dich im Himmel."
|
|
|
|
msgid "validation.password.required"
|
|
msgstr "Bitte gib ein Passwort an."
|
|
|
|
msgid "validation.login.required"
|
|
msgstr "Bitte gib einen Loginnamen an."
|
|
|
|
msgid "validation.email.required"
|
|
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an."
|
|
|
|
msgid "validation.email.email"
|
|
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig."
|
|
|
|
msgid "validation.password.min"
|
|
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz."
|
|
|
|
msgid "validation.new_password.min"
|
|
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz."
|
|
|
|
msgid "validation.password.confirmed"
|
|
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein."
|
|
|
|
msgid "validation.password_confirmation.required"
|
|
msgstr "Du musst dein Passwort bestätigen."
|
|
|
|
msgid "schedule.edit.success"
|
|
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich konfiguriert."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.request-error"
|
|
msgstr "Das Programm konnte nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.read-error"
|
|
msgstr "Das Programm konnte nicht gelesen werden."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.invalid-shift-type"
|
|
msgstr "Der Schichttyp konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.success"
|
|
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich importiert."
|
|
|
|
msgid "shifts.filter.toggle"
|
|
msgstr "Filter verstecken/anzeigen"
|
|
|
|
msgid "validation.schedule-url.required"
|
|
msgstr "Bitte gib eine Programm URL an."
|
|
|
|
msgid "validation.schedule-url.url"
|
|
msgstr "Die Programm URL muss eine URL sein."
|
|
|
|
msgid "validation.shift-type.required"
|
|
msgstr "Der Schichttyp ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "validation.shift-type.int"
|
|
msgstr "Der Schichttyp muss eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "validation.minutes-before.int"
|
|
msgstr "Die Minuten vor dem Talk müssen eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "validation.minutes-after.int"
|
|
msgstr "Die Minuten nach dem Talk müssen eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "news.comment.success"
|
|
msgstr "Kommentar gespeichert."
|
|
|
|
msgid "news.comment-delete.success"
|
|
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "news.edit.success"
|
|
msgstr "News erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "news.delete.success"
|
|
msgstr "News erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "news.edit.contains-html"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Nachricht beinhaltet HTML. Wenn du sie speicherst gehen diese "
|
|
"Formatierungen verloren!"
|
|
|
|
msgid "oauth.invalid-state"
|
|
msgstr "Ungültiger OAuth-Status"
|
|
|
|
msgid "oauth.provider-error"
|
|
msgstr "Login-Provider-Fehler"
|
|
|
|
msgid "oauth.already-connected"
|
|
msgstr "Dieser Account wurde bereits mit einem anderen Engelsystem-User verbunden!"
|
|
|
|
msgid "oauth.connected"
|
|
msgstr "Login-Provider verbunden!"
|
|
|
|
msgid "oauth.disconnected"
|
|
msgstr "Login-Provider getrennt!"
|
|
|
|
msgid "oauth.not-found"
|
|
msgstr "Account nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "oauth.provider-not-found"
|
|
msgstr "OAuth-Provider nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "settings.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "faq.delete.success"
|
|
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "faq.edit.success"
|
|
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "question.delete.success"
|
|
msgstr "Frage erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "question.add.success"
|
|
msgstr "Frage erstellt."
|
|
|
|
msgid "question.edit.success"
|
|
msgstr "Frage erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "notification.news.new"
|
|
msgstr "Neue News: %s"
|
|
|
|
msgid "notification.news.new.introduction"
|
|
msgstr "Es gibt eine neue News: %1$s"
|
|
|
|
msgid "notification.news.new.text"
|
|
msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen."
|
|
|
|
msgid "user.edit.success"
|
|
msgstr "Benutzer erfolgreich bearbeitet."
|